Saint-Plantaire un toponyme unique au monde simple en terre

Un nom de lieu unique au monde

Saint-Plantaire (36) s’implante ère !

portant explication du Saint de beaucoup de lieux Saint-…

ceints, syn-, sains, seings… en France et ailleurs.

Pourquoi saint Plantaire n’est pas un saint chrétien catholique romain ? L’arrêt ponce :

Couverture Préhistoire dans l'Histoire Saint-Plantaire

Version pdf en 36 pages imprimable sur papier !

Lien transparent : https://patrimoine-rural.com/Saint-Plantaire(36)/Nicolas-Huron-Toponymie-Plantaire-Saint-Plantaire-36-Livret.pdf

Saint-Plantaire (Indre, 36)

n’est pas en corps un saint chrétien

mais est déjà catholique romain

Un enjeu, infini jeu de société

faisant mode d’emploi en toponymie

et connaissance sauvage des terroirs…

pour une nouvelle civilisation de tous.

Une découverte, un cROYable… !

Extrait et cadeau supplémentaire

ci-dessous…

Extrait, ex traits… th’ink… Zzz ink

Une christianisation de la christianisation !

Ayant inventé une méthode, que vous pouvez utiliser, pour vérifier ma découverte sur d’autres lieux-dits de France, qui sont légions, et d’ailleurs, il faut d’abord indiquer que le terme « Saint » du phrasé Saint-Plantaire (Indre ; 36), comme dans ceux de Saint-Cyr-en-Bourg, Saint-Hippolyte, Saint-Léon, Saint-Jallet, Saint-Bernard, Saint-Robert, Saint-Maurice, Saint-Georges, Saint-Michel, etc, parmi quelques-uns que j’ai pu vérifier, n’a pas seulement le sens de saint chrétien catholique romain, mais a aussi un sens bien plus ancien, plus complexe et étendu, que l’on pourrait qualifier de géographiquement « catholique » selon l’étymologie de ce mot grec : en général, universel.

Cette étymologie de la catholicité peut se vérifier à travers Le Grand Bailly, Dictionnaire grec – français, en y consultant καθολικός, katholikos : général, universel ; en terme général  (ἡ καθολικὴ ἐκκλησία, ê katholikê ekklêsia, l’Église universelle ou catholique), sachant que καθολικς, katholikôs, signifie : d’une manière générale, généralement ; et sachant que ce mot provient de l’adverbe composé καθ·όλου, katholou : d’ensemble, en général ; au total, d’où absolument. Il suffit de relire, de ré-observer, ce qui est, l’étymologie, le sens réel, originel et original de religion (voir mon article à ce sujet). C’est loué ! Lavement, lave ment…

Pour y voir plus clair avec l’omicron au milieu, cherchez λούω…

il est vrai qu’un chas, un chat, c’est très propre…

comme le grand κατα du calcaire de Beauce

ou des eaux du Massif Central… là !

Ainsi, on découvre que le phrasé phonétique Saint-Plantaire, peut redevenir phone-éthique, voire faune-éthique, en le pensant « syn » ou « sym », mot grec qui n’a subsisté en temps que préfixe dans la langue française : synthèse, syntaxe, symphonie, sympathique…

Ainsi de façon curieuse, et comme exemple parmi d’autres sens possibles, Saint-Hippolyte (voir ma dernière étude de ces toponymes Hippolyte et Saint-Hippolyte) peut être lu proche de συν·τυρόω-, syn-tyroô-lithé (sunturoô, ô, ω, étant l’oméga, w sur un clavier azerty dans Le Grand Bailly numérique) –λιθε (lithé, th, θ, étant le q sur un clavier azerty dans Le Grand Bailly numérique) : faire cailler ensemble comme un fromage. Avec de la pierre, au sens propre comme aux sens « figurés », entre autres sens à découvrir dans Le Grand Bailly ?

ρ, p ? r… ! Oh ! ERRARE HUMANUM EST qui semble être un des points cardinaux ! Pro ?

Reprenons donc, ré-observons, relisons, faisons donc preuve de religion : συν·τυπόω-ῶ, syn-typoô-lithé (suntupoô, ô étant l’oméga, w sur un clavier azerty dans Le Grand Bailly numérique) –λιθε (lithé, th étant le q sur un clavier azerty dans Le Grand Bailly numérique) : façonner sur le type de, modeler sur… la roche, la pierre, le sable, l’argile… ensemble, ou avec…

Le français est tellement riche, qu’on peut l’écrire en matière de plaisanterie :

Saintes, il peaux lie, te…

sains t’its pots lient tes… ffff’rôts mages

et Saint-Plantaire : s’implante ère… sain plan terre…

ceint plante aire… simple en Terre… seing plan t’erre…

Si vous n’y arrivez pas, il faut le faire à haute voix et s’entendre,

c’est une astuce paléographique de médiéviste diplomatiste…

pressé avec son petit lait…

Cette remarque remarquable n’est sans doute pas exacte pour tous les lieux saints christianisés avec le terme Saint-, mais j’ai pu constater d’incroyables redécouvertes de la faune et de la flore locale (généralement totalement détruites), de la géologie et de la géomorphologie, des terroirs naturels, à travers mes enquêtes avec ce type de toponymes et avec cette nouvelle découverte.

Signalons, pour l’anecdote, que l’abréviation St de St-Plantaire touche au sens de rester, de stationner, sauf pendant la Terreur révolutionnaire « française », d’origine anglaise, ou autres insultes supplémentaires aux terroirs et à leurs légitimes héritiers. St ! St ! St ! St ! St !

St-, c’est un peu au goutte à goutte, debout, de boue, caverneux… Essayez en grec : στ

St-Plantaire, C’t Plantaire… Croyez-en son magnifique calvaire devant son église,

sa source sacrée, sa verdure, et son patron des médecins…

Est-ce Thomas ? Non ! Nom ? Saint-Pantaléon de Saint-Plantaire !

et toutes ses pépinières possibles pour en avoir ou en perdre des aigreurs d’estomac.

Carte postale ancienne de l’église et du bourg de Saint-Plantaire.

Archives communales numériques

Carte postale ancienne de l’église Saint-Pantaléon, de la fontaine sacrée et du bourg.

Archives communales numériques

Une échelle chronologique ? Une échelle de valeurs ?

pour monter jusqu’à Paris, chez les p(h)arisiens ?

Attiré ou avec un bon sens de l’orient-ation…

Zin-zin ? Non :

συν- syn-

une christianisation préhistorique !

par laquelle, la Préhistoire entre dans l’Histoire chrétienne.

Saint-Plantaire : Syn-Plantaire…

Le préfixe grec συνsyn-, avec, ensemble avec, invite à découvrir la suite, et, de savoir ce qui est ensemble ou assemblé, lié fortement.

Vous ne me croyez pas ? Sains seins ?

La définition de συν (syn, sachant que le y grec, υ, est le u sur le clavier azerty dans Le Grand Bailly numérique) est longue (plus de 2 colonnes du Grand Bailly) et les termes associés sont très nombreux (pages 1837 à 1872 de ma version papier du Grand Bailly). En voici un résumé : σύν, ancien attique ξύν, adverbe et préposition : A, 1 ensemble, tous ensemble ; 2 en même temps ; 3 en outre. B, préposition : avec ; du côté de, en faveur de ; d’accord avec, en communauté avec ; avec, par le moyen de, au moyen de ; en même temps que, etc.

A vous de le découvrir au sein du dictionnaire, papier ou en ligne, Le Grand Bailly…

https://bailly.app

car la langue et la toponymie gauloise se rit en grec.

En Gaulois, en Celtes, en etc.

Le très pratique et technique Dictionnaire de la langue gauloise, une approche du vieux celtique continental, de Xavier Delamarre, ainsi que d’autres outils linguistiques, nous permettent d’aller encore plus loin…

On peut y déduire que la partie du phrasé orthographié sur nos panneaux routiers « Saint- » désigne souvent au moins trois ou quatre sens, un démonstratif d’insistance, le sens d’ancien, le sens de semi ou demi, le sens de lien : cet ancien demi lien qui se renforce des sens grecs d’essence grecque (un Phoenix, ou à défaut un écureuil, dans un cèdre géant couvrant des vergers et des vignes grimpantes… arraché à sa vie, incendié par le Mal et sa guerre guère…) précédemment notés sincèrement, syn-, avec une spécificité locale très diversifiée par les occupations successives dans les siècles des siècles.

Et mon écureuil et mes pantoufles de vair ?

On peut y trouver les références phonétiques à « senos », ancien, vieux, « simi », semi, demi, « sinde » (Saint-Denis, par exemple), ceci, « sino », lien, chaîne… sachant qu’il s’agissait de langues à déclinaisons, c’est-à-dire à terminaisons de circonstances grammaticales.

Il faut bien le dire, souvent oubliées, voire négligées…

En latin jusqu’à Rome… Allez plus loin !

Le terme de toponymie, Saint-, est évidemment à rapprocher aux mots latins de la famille de sanct-, touchant au sacré, comme sancte, d’une façon sacrée, inviolable, et de la famille de san-, touchant à la bonne santé, comme sane, d’une façon saine, raisonnable, sanatio, guérison, etc. Le grec σαν (san) comme introduction n’est pas mal non plus.

Mais phonétiquement, à partir de là, on peut rapprocher le terme toponymique « Saint- » au latin sunto, qu’ils soient, du verbe latin sunt, ils sont, ou des mots de la famille de summumsummus, le plus haut, le sommet (un panorama est avec ses alentours), du mot cum, avec, comme, sum, je suis, comme sin, mais si, si au contraire, sine, sans, et, avec des verbes comme sinuo, sinuare, rendre courbe, rendre sinueux, à en croire sinus, courbure, sinuosité, concavité creuse, golf, hanse, baie, etc., géomorphologies mnémotechniques qui sont très créateurs de toponymes. Saint-Plantaire est un peu entouré d’une crête et les cours d’eau y sont très sinueux. On peut aussi rapprocher cette syllabe Saint- de mots français comme « somme », « comme », « cime », voire à nous « sommes »…  et ces mots sont légions.

Il est curieux de voir la Somme, une rivière, mise ainsi en rapport avec Saint-Plantaire.

Même le barbare anglo-saxon n’y échappe pas en ayant gardé ou repris des termes latins ou grecs, et avec son sun, le soleil (à prononcer avec le « e » d’œuf au singulier), associé à la lumière, la chaleur, proche de l’anglais, son, le fils (à prononcer « sonne », à la manière anglo-saxonne)…

On n’y peut rien, cela agit tout seul… C’est la parole logique, la suite logique :

le Verbe, le Logos et bien sûre sa porte Saint-Pantaléon…

Une santé de faire, une sans T de fer…

avec sa chapelle ! page 14…

Les personnes bien informées sauront vous la montrer.

Je rajoute à la fin de cet ouvrage, le et les sens que j’ai pu trouver au toponyme Plantaire. C’est assez étonnant de constater que cela veut notamment dire : prenez bien garde, veillez ensemble, où vous mettez les pieds, dans cet écart, un peu sauvage et éloigné d’un peu de tout et en frontière antique… isolement l’ayant nommé. Ces sens correspondent parfaitement à la situation géologique, géographique et historique de l’endroit comme peut le démontrer mon historique, inventaire documentaire des sources de l’église Saint-Pantaléon de Saint-Plantaire (Indre ; 36).

Il est vrai qu’en français s’écrivent et s’inscrivent, ceint, seing, sein, sain… scintillent !

On aurait pu me le dire ou me le montrer à défaut de me l’enseigner… Logos ?

« Dites seulement une parole, et je serai guéri… » Ok !

Découvrez la suite, en fin d’article,

tout proche de Saint-Michel où

sains plants errent…

simple en terres…

Plante air !

La mémoire de cette découverte :

L’église Saint-Pantaléon de Saint-Plantaire !

à propos de laquelle je m’en suis posé bien des questions à ce sujet

pendant 32 ans, depuis ma première conférence sur ce remarquable édifice,

le samedi 3 novembre 1990, et lors de la rénovation de mon étude pour l’été 2015,

étude téléchargeable ci-dessous, au sein de l’article que j’ai réalisé sur ce blog en 2016.

Saint-Plantaire à travers les siècles – église Saint-Pantaléon

à télécharger ici, gratuitement :

Nicolas-Huron-St-Pantaleon-de-Saint-Plantaire(36).pdf

Un cas d’eaux en cadeau

supplémentaire

qui s’implante airs

aussi bon qu’un saint Nectaire

un paisible personnage historique, non martyre,

pour en comprendre notamment Saint-Nectaire et bien d’autres biens….

Saint-Nectaire au pi de la mer

Des bois ? Un veau ? Hun vaut ? en Somme ? Mon cor n’adore, mont Corne adore ?

Mont Cornador, sous Saint-Nectaire (Puy-de-Dôme, 63) ! Frédet ! Frais des…

Saint-Nectaire Cornador

Simple en terres, sains plants Terre, n’en voyez-vous rien ? Pourtant…

Saint-Nectaire, Syn-NECK-Tér, avec le cou, le collier du Taureau…de la Bête !

Saint-Nectaire relief

Un ancien face à face ! et un excellent fff’rot mage ! très géo-thermique…

Saint-Nectaire IGN

N’hésitez pas, ici ou là, osez l’Histoire

quand la Préhistoire entre dans l’Histoire…

sachant que le terme château, ou église, ici, désigne, certainement,

un ancien habitat gaulois, préhistorique, de l’Âge du fer,

voire une forteresse romaine, voire un camp franc, voire un manoir moderne,

sans doute détruit, comme l’église de Saint-Plantaire, pendant les Guerres de Religion…

IMG_5043

Saint-Plantaire étant carrément un phrasé paléolithique…

Version pdf en 36 pages imprimable sur papier !

Croyez-en attentivement et lentement mon livret livré ci-dessus pour instructions.

Son contenu est dans le contenant de mon article 004 :

La christianisation antique d’un toponyme : Saint-Plantaire

où tout le monde peut télécharger mon étude-inventaire rénovée en 2015

sur l’église Saint-Pantaléon de Saint-Plantaire,

article publié en 2016 revu et très augmenté le 15 octobre 2022,

jour de la saint Luc, un des Quatre Vivants !

Un qu’royable incroyable…

Merci à Charles d’Orléans !


Bovins, beau vin, bots vains, dans leur pré, dans l’heure près…

Photo Nicolas Huron

En hommage à mes parents, enfants d’agriculteurs et de bouchers pré’voyant…

Ce contenu a été publié dans Histoire locale. Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.